翻訳と辞書 |
Thomas Rodd Thomas Rodd (1763–1822) was an English bookseller, antiquarian and Hispanist; Rodd purchased some Greek manuscripts for the British Museum (e.g. codices: Minuscule 272, Minuscule 498). He translated some old ballads into English: ''Ancient Ballads from the Civil Wars of Granada and the Twelve Peers of France'' (London, 1801). He also translated part 1 of a Spanish historical novel by Gines Perez de Hita as ''The Civil Wars of Granada'' (London, 1803). Then he published an adaptation of the ''Historia Caroli Magni'': ''History of Charles the Great and Orlando, ascribed to Archbishop Turpin; translated from the Latin in Spanheim’s Lives of ecclesiastical writers: together with English metrical versions of the most celebrated ancient Spanish ballads relating to the twelve peers of France mentioned in Don Quixote'' (London: Printed for T. Rodd and T. Boosey, 1812); Rodd translated Damián López de Tortajada, ''Los doce pares de Francia'' (''Twelve Peers of France''). == External links ==
* . * (Ancient Spanish Balladas )
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Thomas Rodd」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|